Swan nó Eala

Bhreathnaigh mé ar chlár speisialta na Nollag a bhí ag CU Burn, tá cúpla seachtain ó shin, agus thug mé suntas dó gur minic a bhaintí leas as an bhfocal swan in áit eala. Amantaí, ar ndóigh, deireadh carachtar swan agus eala sa radharc céanna.

Chuir sin ag smaoineamh mé: céard í an Ghaeilge cheart ar an éan mór álainn cantalach bán sin? Ar láimh amháin, is léir gur swan atá i mbéal an phobail i gcuid mhaith de Ghaoth Dobhair, ar aon chaoi (agus chuile sheans sna Gaeltachtaí ar fad). Ar an láimh eile, is é eala an focal ársa traidisúnta gan aon agóid. Rinneadh ealaí de chlann Lir–ní raibh siad ina swans.

Athraíonn teangacha go minic agus ní fheicim mórán mícheart le focail iasachta. I mo thuairim féin, is focla Gaeilge anois  iad “No” agus “Yeah”. Déarfainn gur focal Gaeilge é swan, i dTír Chonaill ar aon chaoi, ach ní dóigh liom gur dea-Ghaeilge fhileata é.

An bhfuil tuairimí agaibh? Swan nó Eala?

Advertisements

2 fhreagra ar “Swan nó Eala

  1. Tá eala fós sa ghnáthchaint i gCúige Mumhan, pé scéal é!

  2. Tá eala sa ghnáthchaint i gConamara, freisin, chomh fada agus is eol dom.

Freagra

Líon amach do chuid faisnéise thíos nó cliceáil ar dheilbhín le logáil isteach:

Lógó WordPress.com

Is le do chuntas WordPress.com atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Peictiúr Twitter

Is le do chuntas Twitter atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Pictiúr Facebook

Is le do chuntas Facebook atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Pictiúr Google+

Is le do chuntas Google+ atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Ceangal le %s